Каталог

Стандартные фразы ИМО для общения на море (3-е издание, переработанное и исправленнное)

Артикул: 00816195
в желаниях В наличии
Издательство: ЦНИИМФ (все книги издательства)
Место издания: СПб
ISBN: 978-5-8072-0107-2
Год: 2011
Формат: 150x220
Переплет: Твердый переплет
Страниц: 368
Вес: 500 г
1224 v
-
+
С этим товаром покупают
Скачать/полистать/читать on-line

В 2015 г. вышло 4-е издание, переработанное и исправленнное Стандартные фразы ИМО для общения на море .

Стандартные фразы для общения всех участников международного морского судоходства приводятся на английском языке с переводом их на русский язык.
Стандартные фразыподготовлены Международной морской организацией (ИМО) в 1997 г. и были рекомендованы для пробного международного применения.
Настоящее издание содержит текст резолюции А.918(22) с Приложением, принятой Ассамблеей ИМО в ноябре 2001 г. Указанная резолюция отменила резолюцию А.380(Х) - "Стандартный морской навигационный словарь-разговорник" 1985 г.

Обязательное знание Стандартных фраз требуется и контролируется положениями Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 г. (ПДМНВ-78) с поправками.

Вы также можете онакомиться с предыдущими изданиями данного документа - Стандартные фразы ИМО для общения на море. IMO Standard Marine Communications Phrases (для механиков и электромехаников) (издание первое) и Стандартные фразы ИМО для общения на море (изд-е второе)

Содержание

1 Место Стандартных фраз в морской практике
2 Структура Стандартных фраз
3 Место Стандартных фраз в обучении и подготовке моряков
4 Основные свойства
5 Типографские условные обозначения

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1 Процедура
2 Произнесение букв, цифр и чисел
3 Слова-указатели характера сообщения
4 Ответы
5 Сигналы бедствия, срочности и безопасности
6 Стандартные фразы организационного характера
7 Исправления
8 Готовность
9 Повторение
10 Числа
11 Местоположение
12 Пеленги.
13 Курсы
14 Расстояния
15 Скорость
16 Время
17 Географические названия
18 Слова с двойным значением

ГЛОССАРИЙ
1 Общие термины
2 Особые термины СУДС

ЧАСТЬ А
А1 ФРАЗЫ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ СВЯЗИ
А1/1 Радиообмен при бедствии
А1/1.1 Сообщения о бедствии
.1 Пожар, взрыв
.2 Поступление воды
.3 Столкновение
.4 Посадка на мель
.5 Крен - опасность опрокидывания
.6 Судно тонет
.7 Судно без движения и в дрейфе
.8 Вооруженное нападение/пиратство
.9 Прочие бедствия
.10 Оставление судна
.11 Человек (люди) за бортом
А1/1.2 Сообщения при поиске и спасании
.1 Сообщения при поиске и спасании
(уточняющие или дополняющие А1/1.1
.2 Подтверждение и (или) ретрансляция сообщений
о поиске и спасании
.3 Проведение/координация операций по поиску и спасанию
.4 Завершение операций поиска и спасания
А1/1.3 Запрос медицинской помощи
А1/2 Связь в случаях срочности
А1/2.1 Техническая неисправность
А1/2.2 Груз
А1/2.3 Ледовые повреждения
А1/3 Сообщения безопасности
А1/3.1 Гидрометеорологические условия
.1 Ветры, штормы, тропические штормы, состояние моря
.2 Ограниченная видимость
.3 Лед
.4 Аномальные приливо-отливные явления
А1/3.2 Навигационные предупреждения
.1 Знаки на суше и на море
.2 Дрейфующие объекты
.3 Электронные средства обеспечения судовождения .
4 Характеристики морского дна, затонувшие суда
5 Разное
.1 Работы по прокладке кабеля, трубопровода и сейсмические/гидрографические работы
.2 Водолазные и дноуглубительные работы, буксировка
.3 Передача груза с танкера па танкер
.4 Морские сооружения, перестановка буровых вышек
.5 Неисправности шлюзов или мостов
.6 Действия военных
.7 Лов рыбы
Сообщения, касающиеся защиты окружающей среды
Лоцманская проводка
Запрос о лоцмане
Прием/сдача лоцмана

А1/5 Особые случаи
А1/5.1 Вертолетные операции
А1/5.2 Ледокольные операции
.1 Запрос о ледоколе
.2 Ледокольная проводка каравана .3 Проводка ледоколом "вплотную"
Служба управления движением судов (СУДС) - Стандартные фразы
Фразы для получения и предоставления данных о движении судов
. 1 Получение и предоставление обычных данных о движении судов
.2 Получение и предоставление данных при бедствии А1/6.2 Фразы для применения службами СУДС
.1 Служба информации
.1 Навигационные предупреждения.
.2 Навигационная информация.
.3 Информация о движении судов
.4 Информация о пути движения
.5 Гидрографическая информация
.6 Информация об электронных средствах обеспечения судовождения
.7 Метеорологические предупреждения
8 Метеорологическая информация.
9 Вопросы и ответы в области метеорологии Служба содействия судовождению
.1 Запрос и опознание
.2 Местоположение
.3 Курс
Служба организации движения судов.
.1 Разрешение, планирование
.2 Постановка на якорь
.3 Приход, швартовка и отход.
.4 Принуждение к выполнению.
.5 Предотвращение опасных ситуаций, обеспечение безопасности движения
.6 Проход каналов и шлюзов
А1/6.3 Передача судна из одной СУДС в другую
А1/6.4 Фразы для общения с аварийными и связанными с ними службами
.1 Аварийные службы (поисково-спасательные, по борьбе с пожаром, по борьбе с загрязнением)
.2 Предоставление буксиров
.3 Заявка на лоцмана
.4 Прием/сдача лоцмана

Дополнение к Л1 - Фразы для внешней связи.
Стандартные сообщения в ГМССБ
1 Стандартное сообщение о бедствии
.1 Структура
.2 Пример
2 Стандартное срочное сообщение в ГМССБ
. 1 Структура
.2 Пример
3 Стандартное сообщение безопасности
.1 Структура
.2 Пример
А2 ФРАЗЫ ДЛЯ ВНУТРИСУДОВОЙ СВЯЗИ (А)
А2/1 Стандартные команды на руль
А2/2 Стандартные команды в машинное отделение
А/3 Лоцман на мостике
А2/3.1 Главные двигатели и движители
А2/3.2 Маневрирование
А2/3.3 РЛС
А2/3.4 Осадка и высота над ватерлинией
А2/3.5 Постановка на якорь, съемка с якоря
.1 Постановка на якорь
.2 Съемка с якоря
А2/3.6 Помощь буксира
А2/3.7 Швартовка и снятие со швартовов
.1 Фразы общего характера
.2 Швартовка
.3 Снятие со швартовов

ЧАСТЬ В
В ФРАЗЫ ДЛЯ ВНУТРИСУДОВОЙ СВЯЗИ (В)
В1 ОПЕРАТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ СУДНОМ.
В1/1 Передача обязанностей по несению вахты
В1/1.1 Информирование о местоположении, движении и осадке
.1 Местоположение
.2 Движение
.3 Осадка
В1/1.2 Информирование о движении судов в районе.
В1/1.3 Информирование о средствах судовождения и состоянии оборудования
B1/I.4 Информирование по попросим радиосвязи
B1/I.5 Информирование о метеорологических условиях .
B1/I.6 Информирование о распоряжениях по вахте и организации вахты
В1/1.7 Информирование об особых событиях
BI/I.8 Информирование о температуре, давлении, замерах
В1/1.9 Информирование о работе главного двигателя и вспомогательного оборудования
В1/1.10 Информирование о перекачках топлива, балластной воды и т. д
В1/1.11 Информирование о неисправностях механизмов и ремонтных работах
В1/1.12 Информирование о ведении записей
В1/1.13 Сдача и прием вахты
В1/2 Дифферент, крен и остойчивость
В2 БЕЗОПАСНОСТЬ НА СУДНЕ
В2/1 Действия общего характера
В2/1.1 Подача сигнала тревоги
В2/1.2 Информирование экипажа и пассажиров
В2/1.3 Проверка состояния путей выхода наружу
В2/1.4 Проверка состояния спасательных шлюпок/спасательных плотов
B2/I.5 Эвакуация
B2/I.6 Перекличка
В2/1.7 Оставление судна
В2/1.8 Действия в шлюпке
В2/2 Безопасность при выполнении обязанностей
В2/2.1 Распоряжения
В2/2.2 Практическая безопасность на рабочих местах
В2/2.3 Несчастные случаи при выполнении обязанностей
В2/3 Противопожарные средства и борьба с пожаром
В2/3.1 Противопожарные средства
.1 Проверка состояния
В2/3.2 Борьба с пожаром и учения
.1 Доклады о пожаре
.2 Доклады о готовности к действиям
.3 Распоряжения по борьбе с пожаром
.4 Отбой тревоги

В2/4 Борьба за живучесть
В2/4.1 Проверка состояния оборудовании и учения
В2/4.2 Действия по борьбе за живучесть
.1 Доклады о затоплении
.2 Доклады о готовности к действиям
.3 Распоряжения по борьбе за живучесть
.4 Отбой тревоги
В2/5 Посадка на мель
В2/5.1 Доклады о посадке на мель и распоряжения о контрмерах
В2/5.2 Доклады о повреждении
В2/5.3 Распоряжения по снятию с мели
В2/5.4 Проверка пригодности к плаванию
В2/6 Внутрисудовые действия по поиску и спасанию
В2/6.1 Проверка состояния оборудования
В2/6.2 Спасание упавшего за борт
В2/6.3 Спасательная операция - доклады о готовности к оказанию помощи
В2/6.4 Ведение поиска
В2/6.5 Спасание
В2/6.6 Завершение поисковых операций
ВЗ ГРУЗ И ОБРАБОТКА ГРУЗА
ВЗ/1 Обработка груза
ВЗ/1.1 Погрузка и выгрузка
.1 Грузовместимость и количество груза
.2 Портовое/судовое оборудование для грузообработки
.3 Подготовка к погрузке/выгрузке
.4 Эксплуатация грузообрабатывающего оборудования и грузовых люков
.5 Обслуживание и ремонт грузообрабатывающего оборудования
.6 Указания по размещению и креплению грузов
ВЗ/1.2 Обработка опасных грузов
.1 Осведомление о характере опасных грузов
.2 Инструктаж в отношении совместимости и укладки грузов
.3 Доклады о происшествиях
.4 Действия при происшествиях
ВЗ/1.3 Обработка жидких грузов, топлива и балласта - предотвращение загрязнения
.1 Принятие мер безопасности

CONTENTS INTRODUCTION
1 Position of the SMCP in maritime practice
2 Organization of the SMCP
3 Position of the SMCP in maritime education and training
4 Basic communicative features
5 Typographical conventions

GENERAL
1 Procedure
2 Spelling
3 Message markers
4 Responses
5 Distress, urgency and safety signals
6 Standard organizational phrases
7 Corrections
8 Readiness
9 Repetition
10 Numbers
11 Positions
12 Bearings
13 Courses
14 Distances
(5 Speed
16 Time
17 Geographical names
18 Ambiguous words

GLOSSARY
1 General terms
2 VTS special terms

PART A
А1 EXTERNAL COMMUNICATION PHRASES
Al/1 Distress traffic
А 1/1/1 Distress communications
.1 Fire, explosion
.2 Flooding
.3 Collision
.4 Grounding
.5 List - danger of capsizing
.6 Sinking
.7 Disabled and adrift
.8 Armed attack/piracy
.9 Undesignated distress
.10 Abandoning vessel
.11 Person(s) overboard
A1/1.2 Search and rescue communication
.1 SAR communications
(specifying or supplementary to Al/l.l)
2 Acknowledgement and/or relay of SAR messages
.3 Performing/co-ordinating SAR operations
.4 Finishing with SAR operations
Al/1.3 Requesting medical assistance
A1/2 Urgency traffic
AI/2.1 Technical failure
Al/2.2 Cargo
А 1/2.3 Ice damage
А1/3 Safety communications
AI/3.1 Meteorological and hydrological conditions
1 Winds, storms, tropical storms, sea state
.2 Restricted visibility
.3 Ice
.4 Abnormal tides
Л 1/3.2 Navigational warnings involving
.1 Land- or sea-marks
.2 Drifting objects
.3 Electronic navigational aids
.4 Seabottom characteristics, wrecks
.5 Miscellaneous
.1 Cable, pipeline and seismic/hydrographic operations
.2 Diving, towing and dredging operations
.3 Tanker transhipment
.4 Off-shore installations, rig moves
.5 Defective locks or bridges
.6 Military operations
.7 Fishery
A 1/3.3 Environmental protection communications
A1/4 Pilotage
A1/4.1 Pilot request
AI/4.2 Embarking/disembarking pilot
Tug request
А1/5 Specials
Al/5.1 Helicopter operations
Al/5.2 Ice-breaker operations
.1 Ice-breaker request
.2 Ice-breaker assistance for convoy
.3 Ice-breaker assistance in close-coupled towing
Al/6 Vessel Traffic Service (VTS) standard phrases.
Al/6.1 Phrases for acquiring and providing data for a traffic image
1 Acquiring and providing routine traffic data
.2 Acquiring and providing distress traffic data . . Al/6.
2 Phrases for providing VTS services
.1 Information service
.1 Navigational warnings
.2 Navigational information
.3 Traffic information
.4 Route information
.5 Hydrographic information
.6 Electronic navigational aids information
.7 Meteorological warnings
.8 Meteorological information.......
.9 Meteorological questions and answers
.2 Navigational assistance service
.1 Request and identification
.2 Position.
.3 Course
.3 Traffic organization service
.1 Clearance, forward planning
.2 Anchoring
.3 Arrival, berthing and departure
.4 Enforcement
.5 Avoiding dangerous situations, providing safe movements
.6 Canal and lock operations
AI/6.3 Handing over to another VTS
Л 1/6.4 Phrases for communication with emergency services and allied services
. 1 Emergency services
(SAR, fire fighting, pollution fighting)
2 Tug services
. 3 Pilot request
.4 Embarking/disembarking pilot

Appendix to Al - External communication phrases.
Standard GMDDSS messages
1 Standard distress message
.1 Structure
.2 Example
2 Standard urgency message
.1 Structure
.2 Example
3 Standard safety message
.1 Structure
.2 Example
A2 ON-BOARD COMMUNICATION PHRASES (A)
A2/1 Standard wheel orders
A2/2 Standard engine orders
A2/3 Pilot on the bridge
A2/3.1 Propulsion system
A2/3.2 Manoeuvring
A2/3.3 Radar
A2/3.4 Draft and air draft
A2/3.5 Anchoring
.1 Going to anchor
.2 Leaving the anchorage
A2/3.6 Tug assistance
A2/3.7 Berthing and unberthing
.1 General
.2 Berthing
.3 Unberthing
TART В
II ON-BOARD COMMUNICATION PHRASES (B) .
III OPERATIVE SHIP HANDLING
В1/1 Handing over the watch
HI/1.1 Briefing on position, movement and draft
.1 Position
.2 Movements
.3 Draft
HI/12 Briefing on traffic situation in the area.....
Н l/l < Briefing on navigational aids and equipment status
Briefing on radiocommunications
Briefing on meteorological conditions
Briefing on standing orders and bridge organization.
Briefing on special events
Briefing on temperatures, pressures and soundings.
Briefing on operation of main engine and auxiliary equipment
Briefing on pumping of fuel, ballast water, etc
Briefing on special machinery events and repairs
Briefing on record keeping
Handing and taking over the watch
Trim, list and stability
SAFETY ON BOARD
General activities
Raising alarm
Briefing crew and passengers
Checking status of escape routes
Checking status of lifeboats/Iiferafts
Ordering evacuation
Roll call
Ordering abandon vessel
In-boat procedures
Occupational safety
Instruction
Practical occupational safety
Occupational accidents
Fire protection and fire fighting
Fire protection
.1 Checking status of equipment
Fire fighting and drills
. 1 Reporting fire
.2 Reporting readiness for action
.3 Orders for fire fighting
.4 Cancellation of alarm

В2/4 Damage control
В2/4.1 Checking equipment status and drills
B2/4.2 Damage control activities
.1 Reporting flooding
.2 Reporting readiness for action
.3 Orders for damage control
.4 Cancellation of alarm
B2/5 Grounding
1*2/5.1 Reporting grounding and ordering actions
B2/5.2 Reporting damage
И2/5.3 Orders for refloating
И2/5.4 Checking seaworthiness
B2/6 Search and rescue on-board activities
1(2/6.1 Checking equipment status
И2/6.2 Person-overboard activities
U2/6.3 Rescue operation - reporting readiness for assistance
1(2/6.4 Conducting search
B2/6.5 Rescue activities
B2/6.6 Finishing with search and rescue operations
IM CARGO AND CARGO HANDLING
13/1 Cargo Handling
13/1.1 Loading and unloading
.1 Loading capacities and quantities
.2 Dockside/shipboard cargo handling gear and equipment
.3 Preparing for loading/discharging
.4 Operating cargo handling equipment and hatches
.5 Maintaining/repairing cargo handling equipment
.6 Briefing on stowing and securing
II 1/1.2 Handling dangerous goods
.1 Briefing on nature of dangerous goods
.2 Instructions on compatibility and stowage
.3 Reporting incidents
.4 Action in case of incidents
13/1.3 Handling liquid goods, bunkers and ballast - pollution prevention
.1 Preparing safety measures
.2 Operating pumping equipment

Здесь Вы можете оставить свой отзыв

Чтобы оставить отзыв на товар Вам необходимо войти или зарегистрироваться